- Home
-
Training Materials
- Keyboards and Fonts
- Linguistics
- Literacy
- Oral Translation
- Others
- Scripture Use
-
Translation
- Scripture Forge
- Adapt-It
- OmegaT Translation Memory Tool
-
Paratext
- Paratext 9 Materials
- Paratext 8 Course Manuals
- Paratext 7.5 Course and Handbook
- Paratext 7.1 Basic Training
-
Paratext Tutorials
- Basic Editing
- Language Source Tools in Paratext 7.6
- View menu tutorial
- Basic introduction to USFMs
- Tips and Tricks
- Introduction to Using Notes
- Cookbook for Consultants
- Menus vary by active project
- Vérifications
- Help! Paratext has stopped working
- Help, send and receive is not working!
- Bible Modules
- Which Paratext Tool When
- Paratext-FLEx Integration Tutorial
- Back Translations and Interlinearizer
- Send-receive and backing up your data
- ParaTExt 8 Test Projects
- New features in Paratext 8
- Voice Marking Tools
- Animated introduction to Paratext and the stages of a translation project
- Setting up a Paratext Project for Success
- Import TXT or Word DOC Files into Paratext Using SILAS
- Illustrations and Maps
- Advanced Unicode handling
- Create a Custom Python Script in the Paratext Menu
- Create a Custom Scripture Check in the Paratext Menu
-
Translator's Workplace
- Adding BdT Menu to Logos 10
- Adding TW Menu to Logos 10
- Logos Bible Software
-
Translator's Workplace Logos Edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Opening Logos
- Opening a Resource
- Navigating a Resource
- Reading Multiple Versions
- Basic Search
- Bible Search
- Looking for Bible Facts
- Using the Home Page
- Using the Passage Guide
- Using the Exegetical Guide
- Using the Bible Word Study Guide
- Using the Sermon Starter Guide
- Using the Topic Guide
- Studying English Words Using the Bible Word Study Guide
- Studying Hebrew and Greek Words Using the Bible Word Study Guide
- Prepare a Bible Lesson Using the Sermon Starter Guide
- Look for Information on a Topic Using the Topic Guide
- Saving Your Workspace or Layout
- Arranging the Windows
- Study a Word Using a Reverse Interlinear
- Study a Word Using a Morphology Search
-
Logos edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Set up TW Logos for Success
- Quickstart Guide
- Advanced Tips
- Scrolling with other Translation Programs
- Transition from TWFolio
- Troubleshooting
- External Resources
- Low Bandwidth Installation and Updates
- Turn off Logos internet use when visiting a low bandwidth area
- Logos for Beginners Video-based Training
- Translation Workplace - Folio edition
-
Consultant Training
-
Regional Workshops
- Africa Kenya Workshops(LTCT)
- 2021 Africa Virtual Workshop
- 2020 Africa Nairobi
- 2019 Africa Nairobi
- 2018 Africa Nairobi
- 2017 Africa Nairobi
-
2016 Africa Nairobi
- Course Objectives 2016
- Course Schedule 2016
-
Course Program 2016
- HearThis Session 4
- FLEx 8 Lexicon Edit
- FLEX 8 Using text to build lexicon
- LTCT2016 FLEx - Export
- Scripture App Builder Day 1
- LTCT2016 WeSay New Projct
- Create a new project from a FLEX Lift File
- LTCT2016 Wesay Wordlist
- LTCT2016 WeSay Collaboration
- Scripture App Builder Day 1B
- Scripture App Builder Day 1C
- Scripture App Builder Day1D
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2B
- Scripture App Builder Day 2C
- Scripture App Builder Day 2D
- Scripture App Builder Day 3A
- Scripture App Builder Day 3B
- Scripture App Builder Day 3C
- Scripture App Builder Day 3D
- LTCT2016 RegExp
- LTCT2016 Paratext1
- Evening Sessions 2016
- Morning Sharing Time 2016
- Responsibilities 2016
- LTCT 2016 Evaluation
- 2015 Africa Nairobi
- 2014 Africa Nairobi
- 2014 Africa Kara, Togo
- 2013 Africa Nairobi
-
2012 Africa Nairobi
- Course Objectives 2012
- Course Program 2012
- LTCT2012 Friday Jan 20
- LTCT2012 Thursday Jan 19
- LTCT2012 Wednesday Jan 18
- LTCT2012 Tuesday Jan 17
- LTCT2012 Monday jan 16
- LTCT2012 Saturday Jan 14
- LTCT2012 Friday Jan 13
- LTCT2012 Thursday Jan 12
- LTCT2012 Wednesday Jan11
- LTCT2012 Tuesday Jan 10
- LTCT 2012 Monday Jan9
- LTCT2012 Evaluation
- Proactive Software Training
- Teaching a Workshop
-
Paratext for Consultants
- 1 Arranging your workspace
- 2 Consultant notes
- 3 Searching and Dictionaries
- 4 Send and receive
- 5 Taking notes during checking
- 6 Keeping track of Biblical term renderings
- 7 Using the Biblical terms tool
- 8 Seeing history and comparing versions
- 9 Understanding the vernacular text
- 10 Spell checking
- Video lessons
- Paratext Supporters
- Digital Publishing
-
Regional Workshops
- Webinars
- Resources
-
»
- 4 Add a Decodable Reader to a Collection
Introduction
A reader is a book that is used for reading exercises. Decodable Readers include only:
- words with phonetic patterns that have been taught
- high-frequency words that have been taught (These are referred to as sight-words.)
In the Bloom, you can make groups of letters and sight words. We call each of these groups a stage. You can save files of word lists or paragraphs of words. Bloom can read these files. When the letters you have introduced in a stage match words in those files, then Bloom will identify those words as matching words, and suggest them to you as words you can use.
Usually, these readers start with CVC words (C stands for Consonant; V stands for Vowel). Then, they use words with more complex spelling patterns. The pictures in these books support the story, but do not help with word recognition.
Decodable Readers and Leveled Readers are different. However, in some cases you may want to use both control when you make some readers. That is beyond the scope of this module.
Prerequisites
- You have completed module 1 and 2. Therefore, you are familiar with the steps to add a book to a collection.
- You need to know the letters in the alphabet that use will use as the main language for the reader.
- You need to have a file with some words you expect to use in the reader. The file needs to be a UTF-8 Unicode text file. That is, the file name must end with .txt.
Add a Decodable Reader to a Collection
When Bloom is first opened, you see only the Collections tab. Look in the lower left pane in the Bloom window. There you see Sources for New Books. Below it, you see Templates, Sample Shells and Books From BloomLibrary.org.
To make a leveled reader, we need to use the Decodable Reader template.
1) Click the Decodable Reader template. It looks like this: .
The template appears in the right pane.
2) Click the Make a book using the source button.
Bloom makes a book from the template. It opens to the Front Cover page.
You can insert a picture and type words on the Front Cover page. This page and the other pages are the same as for a Basic Book.
However, notice that there is a new pane on the right side. It is the Decodable Reader Tool.
It looks like this: .
Bloom does not come with preset stages. This is because Bloom needs to know the letter in your alphabet.
3) In the Decodable Reader Tool, click the Set up Stages link ( ).
The Set up Decodable Reader Tool dialog box appears.
4) Click the Letters tab.
Notice the Letters and Letter Combinations box. It has letters. You need to replace them with the letters of the alphabet that you will use as you write this book.
Optionally, click the Help button ( ). The Help topic that opens can help you learn more about this tab. There are links in the topic that open other related topics.
5) Click the Letters and Letter Combinations box. Then do the following steps:
- Replace the letters with the letters of the alphabet that you will use as you write this book.
- Type all the letter combinations that are used with you set of letters.
- Type any word-forming characters, such as an apostrophe or glottal stop.
This letters, letter combinations and word-forming characters will help Bloom find matching words and suggest them. First, we need to tell Bloom about words.
6) Click the Words tab.
There are two ways to tell Bloom about the words.
The Type Words Here box allows you to type a set of words that you will probably use in your readers.
The Place Text Files in Your Sample Texts Folder box is different. You cannot type in this box. Instead, this box shows the file names of files in a folder named Sample Texts. Each collection has a Sample Texts folder. You can save files there that are word lists or longer texts in paragraphs.
7) In the Place Text Files in Your Sample Texts Folder label, click Sample Text Folder.
It is a link. It opens the folder for the collection.
8) Save one or more text files in the Sample Texts folder. You can drag files from other folders, or use Save As in your text editor to save the files here.
Now, we need to set up stages.
9) Click the Decodable Stages tab.
It looks like this:
Notice that there are two panes. The left pane will list the stages. The right page is where you choose the letters you want to introduce in each stage. The screenshot here shows English letters. If you typed different letter in the Letters tab, you will see those letter instead. In addition, sight words are those high-frequency words that you want the people to memorize.
You can introduce them in stages, too.
Stage 1 is the only stage at this point. You can introduce letter and type
10) In the right pane, click the letter you want to introduce in Stage 1.
- Click the New Sight Words box, and type any words you want to introduce in this stage.
11) In the left pane, click Add Stage.
- Click the letters you want to introduce in Stage 2.
12) Repeat these steps to add one or more additional stage.
13) Click OK.
The Decodable Reader Tool will now show letter and words.
Here is an example, set to Stage 2 of 5. Of course, you will see different letters and words.
Now let’s type some words in a page to see what happens.
14) In the Template Pages pane, click Basic Text & Picture.
15) Click the text box, and type words.
If you have a word in our book that has a blue background, hold your mouse pointer over that word to see the explanation.
16) At this point, you can experiment with other stages, and page templates.
Other modules will help you learn about publishing your reader.
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :
- :