- Home
-
Training Materials
- Keyboards and Fonts
- Linguistics
- Literacy
- Oral Translation
- Others
- Scripture Use
-
Translation
- Scripture Forge
- Adapt-It
- OmegaT Translation Memory Tool
-
Paratext
- Paratext 9 Materials
- Paratext 8 Course Manuals
- Paratext 7.5 Course and Handbook
- Paratext 7.1 Basic Training
-
Paratext Tutorials
- Basic Editing
- Language Source Tools in Paratext 7.6
- View menu tutorial
- Basic introduction to USFMs
- Tips and Tricks
- Introduction to Using Notes
- Cookbook for Consultants
- Menus vary by active project
- Vérifications
- Help! Paratext has stopped working
- Help, send and receive is not working!
- Bible Modules
- Which Paratext Tool When
- Paratext-FLEx Integration Tutorial
- Back Translations and Interlinearizer
- Send-receive and backing up your data
- ParaTExt 8 Test Projects
- New features in Paratext 8
- Voice Marking Tools
- Animated introduction to Paratext and the stages of a translation project
- Setting up a Paratext Project for Success
- Import TXT or Word DOC Files into Paratext Using SILAS
- Illustrations and Maps
- Advanced Unicode handling
- Create a Custom Python Script in the Paratext Menu
- Create a Custom Scripture Check in the Paratext Menu
-
Translator's Workplace
- Adding BdT Menu to Logos 10
- Adding TW Menu to Logos 10
- Logos Bible Software
-
Translator's Workplace Logos Edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Opening Logos
- Opening a Resource
- Navigating a Resource
- Reading Multiple Versions
- Basic Search
- Bible Search
- Looking for Bible Facts
- Using the Home Page
- Using the Passage Guide
- Using the Exegetical Guide
- Using the Bible Word Study Guide
- Using the Sermon Starter Guide
- Using the Topic Guide
- Studying English Words Using the Bible Word Study Guide
- Studying Hebrew and Greek Words Using the Bible Word Study Guide
- Prepare a Bible Lesson Using the Sermon Starter Guide
- Look for Information on a Topic Using the Topic Guide
- Saving Your Workspace or Layout
- Arranging the Windows
- Study a Word Using a Reverse Interlinear
- Study a Word Using a Morphology Search
-
Logos edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Set up TW Logos for Success
- Quickstart Guide
- Advanced Tips
- Scrolling with other Translation Programs
- Transition from TWFolio
- Troubleshooting
- External Resources
- Low Bandwidth Installation and Updates
- Turn off Logos internet use when visiting a low bandwidth area
- Logos for Beginners Video-based Training
- Translation Workplace - Folio edition
-
Consultant Training
-
Regional Workshops
- Africa Kenya Workshops(LTCT)
- 2021 Africa Virtual Workshop
- 2020 Africa Nairobi
- 2019 Africa Nairobi
- 2018 Africa Nairobi
- 2017 Africa Nairobi
-
2016 Africa Nairobi
- Course Objectives 2016
- Course Schedule 2016
-
Course Program 2016
- HearThis Session 4
- FLEx 8 Lexicon Edit
- FLEX 8 Using text to build lexicon
- LTCT2016 FLEx - Export
- Scripture App Builder Day 1
- LTCT2016 WeSay New Projct
- Create a new project from a FLEX Lift File
- LTCT2016 Wesay Wordlist
- LTCT2016 WeSay Collaboration
- Scripture App Builder Day 1B
- Scripture App Builder Day 1C
- Scripture App Builder Day1D
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2B
- Scripture App Builder Day 2C
- Scripture App Builder Day 2D
- Scripture App Builder Day 3A
- Scripture App Builder Day 3B
- Scripture App Builder Day 3C
- Scripture App Builder Day 3D
- LTCT2016 RegExp
- LTCT2016 Paratext1
- Evening Sessions 2016
- Morning Sharing Time 2016
- Responsibilities 2016
- LTCT 2016 Evaluation
- 2015 Africa Nairobi
- 2014 Africa Nairobi
- 2014 Africa Kara, Togo
- 2013 Africa Nairobi
-
2012 Africa Nairobi
- Course Objectives 2012
- Course Program 2012
- LTCT2012 Friday Jan 20
- LTCT2012 Thursday Jan 19
- LTCT2012 Wednesday Jan 18
- LTCT2012 Tuesday Jan 17
- LTCT2012 Monday jan 16
- LTCT2012 Saturday Jan 14
- LTCT2012 Friday Jan 13
- LTCT2012 Thursday Jan 12
- LTCT2012 Wednesday Jan11
- LTCT2012 Tuesday Jan 10
- LTCT 2012 Monday Jan9
- LTCT2012 Evaluation
- Proactive Software Training
- Teaching a Workshop
-
Paratext for Consultants
- 1 Arranging your workspace
- 2 Consultant notes
- 3 Searching and Dictionaries
- 4 Send and receive
- 5 Taking notes during checking
- 6 Keeping track of Biblical term renderings
- 7 Using the Biblical terms tool
- 8 Seeing history and comparing versions
- 9 Understanding the vernacular text
- 10 Spell checking
- Video lessons
- Paratext Supporters
- Digital Publishing
-
Regional Workshops
- Webinars
- Resources
-
»
- Setup Project Plan
Setup Project Plan
Introduction
“Progress tracking” based on a Project Plan and Assignments and Progress is a new feature in Paratext 8 that will impact the day-to-day work of translation teams.
Where are we?
Before you can add the plan the project must have been created/or migrated.
Why is this important?
The Project Plan feature allows the administrator to define a set of translation tasks that your translation project will follow. Paratext comes with sets of pre-defined plans from the various Bible translation organisations that you can use a starting point. However, every project is different and therefore after adding the base plan it will need to be modified for the team.
Typically, organizations want conformity at the “Stage” level in order to facilitate meaningful tracking of the progress of project across the entire organization. However, every plan will need to be customized at the task level.
If a task is important to you and your team and you want to track its progress, then it can be included in the project plan (even if it doesn’t require Paratext to do the task).
What are we going to do?
You will use a combination of two features: the Project Plan and the Assignments and Progress (sometimes referred to as “progress tracking”) to manage the plan by assigning team members to tasks, and tracking their progress in completing those tasks.
Add the organizational base plan to the project (remove an old plan if necessary)
Customize the plan for the team by adding/deleting and moving tasks
Assign the tasks to the various team members.
Summary
This module shows you how to:
Add the organisational base plan
If you have an existing plan, you need to remove that plan before you can add another plan. (See below for instructions.)
Project > Project plan settings
Click Manage plans
Click below Show Base Plan
Choose your organisational base plan
Click the Copy Plan arrow.
Click OK.
The plan and its tasks are added to the project.
Remove current plan (if necessary)
If the project has an old plan, you need to delete each of the current stages before adding a new base plan.
Project > Project plan settings
Click on the last stage
Click the X to remove the stage
Confirm you want to modify the plan.
Confirm you want to delete the stage.
Repeat for remaining stages
Add the new plan (see above)
Configure – assigning checks to a stage
From the Project menu, choose Project plan
Click on the Checks tab
For the desired check, drop down the list
Choose the new stage or *none*
Configure - Reordering tasks / Move tasks to another stage
It is possible to reorder tasks and even move tasks to another stage. However, not all organisations permit this.
From the Project menu, choose Project Plan
Click the Stages / Tasks tab.
Select the task you want to move.
Click the up arrow or the down arrow to move the task to a different point with respect to the other tasks, or to move it to a different stage.
You may get a messages asking to confirm.
Click OK.
Configure - Delete tasks
Click on the Stage/Tasks tab
Click on the task to delete
PP1: Setup Project Plan
ENG_Paratext_8_A5_v2-Supporters_2017.docx 37
Click the Remove Task button
Click OK.
Configure - Assign tasks to team members
From the Project menu, choose Assignments and Progress
For the task to assign, click to dropdown the menu
Choose the team member to assign
Repeat as necessary
Click OK.
Configure - Books to include
Project > Project properties and settings
Click the Books tab
Choose the books that you want to track progress.
Click OK
Copy a task from one project to another
Note: Follow the steps below to copy a task from the project plan for project ORIG (the "origin project") to the project plan for project DEST (the "destination project").
1. From the File menu, select Open Project/Resource.
2. Select project DEST and click OK.
3. From the Project menu, select Project Plan....
4. At the upper right of the dialog, click Manage Plans....
5. From the "Show Base Plan" drop-down, select the project plan for the ORIG project.
6. On the Current Plan side of the dialog (the DEST project side), click the row that has the task which you want to precede the added task. If you want the added task to be the first task in the stage, select the stage name.
7. On the Base Plan side of the dialog (the ORIG project side), hover over the task you want to add and click the solid arrow that appears. The task is copied to the project plan for the DEST project and becomes unavailable to be copied again to the project plan for the DEST project.
Optional: To move the task, click the up arrow or the down arrow that appears when you hover over a task on the Current Plan side of the dialog.
Click OK to close the "Manage Plans" dialog.
Click OK to close the "Project Plan" dialog.
The copied task has the same name and progress rate as it had in the project plan for project ORIG.