- Home
-
Training Materials
- Keyboards and Fonts
- Linguistics
- Literacy
- Oral Translation
- Others
- Scripture Use
-
Translation
- Scripture Forge
- Adapt-It
- OmegaT Translation Memory Tool
-
Paratext
- Paratext 9 Materials
- Paratext 8 Course Manuals
- Paratext 7.5 Course and Handbook
- Paratext 7.1 Basic Training
-
Paratext Tutorials
- Basic Editing
- Language Source Tools in Paratext 7.6
- View menu tutorial
- Basic introduction to USFMs
- Tips and Tricks
- Introduction to Using Notes
- Cookbook for Consultants
- Menus vary by active project
- Vérifications
- Help! Paratext has stopped working
- Help, send and receive is not working!
- Bible Modules
- Which Paratext Tool When
- Paratext-FLEx Integration Tutorial
- Back Translations and Interlinearizer
- Send-receive and backing up your data
- ParaTExt 8 Test Projects
- New features in Paratext 8
- Voice Marking Tools
- Animated introduction to Paratext and the stages of a translation project
- Setting up a Paratext Project for Success
- Import TXT or Word DOC Files into Paratext Using SILAS
- Illustrations and Maps
- Advanced Unicode handling
- Create a Custom Python Script in the Paratext Menu
- Create a Custom Scripture Check in the Paratext Menu
-
Translator's Workplace
- Adding BdT Menu to Logos 10
- Adding TW Menu to Logos 10
- Logos Bible Software
-
Translator's Workplace Logos Edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Opening Logos
- Opening a Resource
- Navigating a Resource
- Reading Multiple Versions
- Basic Search
- Bible Search
- Looking for Bible Facts
- Using the Home Page
- Using the Passage Guide
- Using the Exegetical Guide
- Using the Bible Word Study Guide
- Using the Sermon Starter Guide
- Using the Topic Guide
- Studying English Words Using the Bible Word Study Guide
- Studying Hebrew and Greek Words Using the Bible Word Study Guide
- Prepare a Bible Lesson Using the Sermon Starter Guide
- Look for Information on a Topic Using the Topic Guide
- Saving Your Workspace or Layout
- Arranging the Windows
- Study a Word Using a Reverse Interlinear
- Study a Word Using a Morphology Search
-
Logos edition
- Logos 8 Get Started Manual
- Set up TW Logos for Success
- Quickstart Guide
- Advanced Tips
- Scrolling with other Translation Programs
- Transition from TWFolio
- Troubleshooting
- External Resources
- Low Bandwidth Installation and Updates
- Turn off Logos internet use when visiting a low bandwidth area
- Logos for Beginners Video-based Training
- Translation Workplace - Folio edition
-
Consultant Training
-
Regional Workshops
- Africa Kenya Workshops(LTCT)
- 2021 Africa Virtual Workshop
- 2020 Africa Nairobi
- 2019 Africa Nairobi
- 2018 Africa Nairobi
- 2017 Africa Nairobi
-
2016 Africa Nairobi
- Course Objectives 2016
- Course Schedule 2016
-
Course Program 2016
- HearThis Session 4
- FLEx 8 Lexicon Edit
- FLEX 8 Using text to build lexicon
- LTCT2016 FLEx - Export
- Scripture App Builder Day 1
- LTCT2016 WeSay New Projct
- Create a new project from a FLEX Lift File
- LTCT2016 Wesay Wordlist
- LTCT2016 WeSay Collaboration
- Scripture App Builder Day 1B
- Scripture App Builder Day 1C
- Scripture App Builder Day1D
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2A
- Scripture App Builder Day 2B
- Scripture App Builder Day 2C
- Scripture App Builder Day 2D
- Scripture App Builder Day 3A
- Scripture App Builder Day 3B
- Scripture App Builder Day 3C
- Scripture App Builder Day 3D
- LTCT2016 RegExp
- LTCT2016 Paratext1
- Evening Sessions 2016
- Morning Sharing Time 2016
- Responsibilities 2016
- LTCT 2016 Evaluation
- 2015 Africa Nairobi
- 2014 Africa Nairobi
- 2014 Africa Kara, Togo
- 2013 Africa Nairobi
-
2012 Africa Nairobi
- Course Objectives 2012
- Course Program 2012
- LTCT2012 Friday Jan 20
- LTCT2012 Thursday Jan 19
- LTCT2012 Wednesday Jan 18
- LTCT2012 Tuesday Jan 17
- LTCT2012 Monday jan 16
- LTCT2012 Saturday Jan 14
- LTCT2012 Friday Jan 13
- LTCT2012 Thursday Jan 12
- LTCT2012 Wednesday Jan11
- LTCT2012 Tuesday Jan 10
- LTCT 2012 Monday Jan9
- LTCT2012 Evaluation
- Proactive Software Training
- Teaching a Workshop
-
Paratext for Consultants
- 1 Arranging your workspace
- 2 Consultant notes
- 3 Searching and Dictionaries
- 4 Send and receive
- 5 Taking notes during checking
- 6 Keeping track of Biblical term renderings
- 7 Using the Biblical terms tool
- 8 Seeing history and comparing versions
- 9 Understanding the vernacular text
- 10 Spell checking
- Video lessons
- Paratext Supporters
- Digital Publishing
-
Regional Workshops
- Webinars
- Resources
-
»
- Backing Up Files
BF: Backing up Files
Introduction
Where We Are:
You have been working on adapting your text and now want to backup (copy) your work to protect against loss. In this module you will learn how to backup your files onto a USB key.
Why This Skill is Important:
Generally, all files that are saved onto the computer's hard drive will remain there unless you choose to delete them. However, if the computer is stolen or damaged in some way then the information can become inaccessible (and be lost forever!). Therefore it is essential that your data be saved in a second place (and possibly even a third) outside of the computer. Saving your files onto a USB key or a CD is called “Backing up your files.”
Many times people have lost valuable data that could have been easily recovered if it had have been stored on a an external disk.
What We Will be Doing:
You will backup your work onto a USB key using the backup software MyWorkSafe. If you do not have this software installed on your computer, your trainer/consultant will install it today.
MyWorkSafe is free backup software designed for language workers.
Using the MyWorkSafe software to back up your work
We will make a backup of your linguistic data using the MyWorkSafe software.
-
Insert a USB key into your computer.
A dialog will be displayed in the bottom right part of your screen, asking if you want to back up your data to this USB drive
-
Click on the Backup button to start the backup.
A dialog will be displayed showing the progress of the backup
-
When the process is finished, click on the Close button.
Note: It is necessary to have enough space on your USB key to copy your files - otherwise you will see a dialog box warning you about an error. You can find out more about the error by clicking on the Error Log tab at the bottom of the dialog box for more information. We will talk about how to resolve this in the next section
Troubleshooting Backups
This involves:
-
Checking the free space on the USB stick
-
Checking the size of the language data folder
-
Freeing up space if necessary
Checking the free space on the USB stick
- Plug the memory stick in the computer
-
Check the amount of free space on the USB stick
-
Press and hold the Windows key on the keyboard and press the 'E' key at the same time.
-
Explorer will open.
-
-
Click on the drive of the memory stick (e.g. KINGSTON (E:))
-
Press the ALT key and Enter key together
-
A dialog box is displayed which shows the amount of free space (e.g. 139MB)
-
-
Take note of the amount of free space available.
-
Click OK
-
Check the size of the language folder
-
Move your mouse pointer over the name of the folder for a second (without pressing the button).
A tips box will be displayed showing the size of all the files in the folder.
-
Take note of the size of the folder.
If the size of the folder is greater than the free space on the USB stick you will need to delete some files on the USB key first before you can copy the files.
Safely Storing your Back Up Disks
Be sure to label USB stick in some way. You don't want to lose your stick or get it mistaken for someone else's stick.
You need to store your stick in a safe place and protect it from dust. One idea is to keep the stick separate from the computer in case the computer is stolen.